• Mentions légales
    • DÉDICACE
    • INTRODUCTION
    • CHAPITRE I LES PRÉPOSITIONS
      • POR
        • 1 Verbe exprimant un sentiment + por + substantif (ou équivalent)
        • 2 Verbe exprimant une action autre qu’un sentiment + por + substantif (ou équivalent)
        • 3 Por ce (por quoi – por que – por tant)
        • 4 Por en contexte négatif – la valeur concessive
      • DE
        • 1) Verbe de sentiment + (de + nom) ou dont / en
        • 2) Verbe d’action autre qu’un sentiment + de + nom.
      • PAR
      • A
    • CHAPITRE II LES CONNECTEURS PRINCIPAUX (car, que, por ce que, puis que)
      • I. – DES ORIGINES DIVERSES ET RÉVÉLATRICES
        • 1) Por ce que
        • 2) Puis que
        • 3) Car
        • 4) Que
      • II. – LA NATURE DU CONNECTEUR : UN FAUX PROBLEME
        • 1) La postposition constante de car / que
        • 2) Incompatibilité avec un autre coordonnant
        • 3) La construction en cas de seconde cause
        • 4) car complétif et relatif
        • 5) Car adverbial
      • III – LA JUSTIFICATION DU DIT ET DU DIRE
        • 1) Car : expliquer-justifier
        • 2) Que : expliquer et justifier
        • 3) Puis que
        • 4) Por ce que
      • IV – DIVERSES STRATEGIES DE LA JUSTIFICATION
        • 1) Valeur d’assertion ou de prérequis de q
        • 2) Le statut du locuteur et de l’interlocuteur
        • 3) L’opposition discours-récit
        • 4) L’orientation du raisonnement : « déduction » et « argumentation »
        • 5) La question de la vérité : « argument » et « indice »
    • CHAPITRE III DES OUTILS AUXILIAIRES quant – corne – qui – de ce que, a ce que – la parataxe
      • I. – QUANT
        • a) Valeur temporelle et valeur causale
        • b) Un exemple : quant à valeur causale dans la Chanson de Roland
        • c) Quant q explique un acte
        • d) Quant q justifie une interrogation
        • e) Quant q justifie une assertion
        • f) Quant q justifie un énoncé exclamatif
        • g) Valeur causale et emploi conjonctif
      • II. – COME
      • III. – LE RELATIF QUI
      • IV. – DE CE QUE – A CE QUE
      • V. – LAPARATAXE
    • CHAPITRE IV PROLONGEMENTS STYLISTIQUES
      • LA PRÉDOMINANCE DES COORDONNANTS : ORALITÉ ET SOUCI DE VÉRITÉ
      • LA CHANSON DE GESTE : LA VOIX DE LA VÉRITÉ
      • LA PROSE : LE PARADOXE DE LA LIBERTÉ
        • 1) Apparition d’un car exhortatif
        • 2) Apparition d’un car d’affirmation forte
        • 3) Apparition d’un car dans la justification d’un ordre, d’un acte, d’une affirmation
        • 4) Ajout d’un détail
      • LA PROSE HISTORIQUE : LES JEUX DE L’OBJECTIF ET DU SUBJECTIF
      • LE DISCOURS SCIENTIFIQUE : CONVAINCRE ET EXPLIQUER
    • ANNEXE 1 LA CONCURRENCE CAR/QUE
      • COURONNEMENT DE LOUIS
      • VIE DE SAINTE MARIE L’ÉGYPTIENNE
      • Villehardouin LA CONQUÊTE DE CONSTANTINOPLE Tome 1
    • ANNEXE 2 LES PROPOSITIONS POR CE QUE Q ANTÉPOSÉES (Voir pp. 187-190 les tableaux sur l’antéposition et la postposition de por ce que et puis que q)
      • 1) Por ce que q antéposé n’introduit pas une information nouvelle
      • 2) Por ce que antéposé introduit une information nouvelle
      • ANTÉPOSITION ET POSTPOSITION DE POR CE QUE XIIe siècle
      • XIIIe siècle
      • ANTÉPOSITION ET POSTPOSITION DE PUIS QUE xiie siècle
      • xiiie siècle
    • CONCLUSION
    • LISTE DES OUVRAGES DÉPOUILLÉS
      • XIe SIECLE
      • XIIe SIECLE
        • CHANSON DE GESTE
        • LITTÉRATURE HISTORIQUE
        • HAGIOGRAPHIE
        • LITTÉRATURE ROMANESQUE (EN VERS)
        • LITTÉRATURE DIDACTIQUE
      • XIIIe SIECLE
        • LITTÉRATURE RELIGIEUSE
        • TEXTES DIDACTIQUES
        • TRADUCTION
        • HISTOIRE
        • TEXTES JURIDIQUES
        • FICTION ROMANESQUE EN PROSE
        • FICTION EN VERS
        • FICTION EN VERS ET EN PROSE
        • THÉÂTRE
      • CORPUS AUXILIAIRE DE MOYEN FRANÇAIS
        • LITTÉRATURE
      • MANUELS D’ORTHOGRAPHE ET DE CONVERSATION
    • OUVRAGES CONSULTÉS
    • TABLE DES MATIÈRES
L'Expression de la cause en ancien franç…
Vous n'avez pas accès à lecture de cet ouvrage

Pour citer ce chapitre :

Bertin, Annie.
Chap. « Page de titre () » in L'Expression de la cause en ancien français.
Genève: Librairie Droz, 1997
9782600001939

Pour citer un extrait :

Les numéros de pages de la version papier ont été insérés en petits caratères gris au fil du texte et les numéros de notes conservés à l'identique.

Ce contenu numérique peut donc être cité de la même manière que sa version papier.

PDF généré dans le cadre de la licence nationale Istex, depuis le XML-TEI des portails Droz

© Librairie Droz S.A. Tous droits réservés pour tous pays.

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit

Publications Romanes et Françaises
219
Annie Bertin

L'EXPRESSION DE LA CAUSE
EN ANCIEN FRANÇAIS
LIBRAIRIE DROZ S.A.
11, rue Massot
GENÈVE
1997

Enregistrer la citation

     

Ajouter une note


Signaler une coquille

     

Ajouter une note


L'enregistrement à été ajouté à votre page de citations

La coquille à bien été signalée à l'éditeur. Merci !

Aide